Baha: Y a-t-il des projets pour une nouvelle série en plus de la série Kiseki ? Kondo : Comme nous faisions les jeux de la série Kiseki, notre équipe interne a gagné beaucoup de compétences et d'expérience. Nous espérons vraiment que nous serons en mesure d'utiliser cette expérience dans d'autres projets. Si la chance se présente, nous serons très heureux d'aborder une nouvelle IP.
Il est inévitable pour un jeu d'une série de suivre une sorte de tradition; donc une suite dans la même série ne peut pas abandonner ces traditions. Par exemple, nous ne pouvons pas avoir une histoire qui prend place dans le monde moderne dans la série des Kiseki. C'est pourquoi nous voulons vraiment tenter une nouvelle série autre que Kiseki.
Baha: Avec six titres en dix ans, il ya de nouveaux joueurs qui ne connaissent pas les premiers jeux de la série Kiseki. Avec les versions récentes de Zero no Kiseki Evolution et la prochaine Ao no Kiseki Evolution sur Playstation Vita, est-il prévu pour les versions chinoises des entrées les plus anciennes de la série sur PS3 et Vita? Peut-être vous avez aussi considéré un retour de « Gagharv Trilogy » ? Kondo : J’espère constamment que plus les joueurs pourront faire l'expérience de Sora no Kiseki dans les plates-formes plus accessibles. C'est pourquoi nous essayons toujours d'accomplir diverses initiatives. S'il vous plaît soyez patients et attendez les bonnes nouvelles. Si les fans chinois veulent vraiment une version chinoise, s'il vous plaît envoyez vos demandes à la SCEJA.
Images tirées du site esterior.net
Kondo : A propos de la Gagharv Trilogy, l'équipe interne de la société - y compris moi - espérons avoir la chance de faire le remake de « White Witch ». Toutefois, afin de mettre tout le contenu original dans la génération de console actuelle, nous pourrions avoir besoin de trois à quatre ans de temps de développement. Juste le nombre de villes seulement est environ quatre fois plus élevé que ceux de Sora no Kiseki ou Sen no Kiseki. La conversion des graphismes du jeu en 3D sera une tâche extrêmement difficile. Nous attendons toujours la bonne occasion pour arriver.
image tirée du site esterior.net
Baha : En dehors de la série Kiseki, il ya des fans qui sont très enthousiastes au sujet de la série Ys et Zwei. Y a-t-il des plans pour une nouvelle entrée de ces séries, ainsi qu’une version chinoise ? Kondo : Les séries que vous avez mentionné font partie des séries phare de Falcom. Nous allons certainement continuer à répondre aux attentes des fans, mais je ne suis pas en mesure de révéler les détails.
Ys est une vieille série, nous ne pouvons évidemment abandonner, et nous avons un plan actuel pour les jeux. Tout le monde s'il vous plaît être patient et attendre les bonnes nouvelles.
Baha : A la fin de l'année dernière, Falcom a annoncé un projet de mystère. Avez-vous de nouvelles informations que vous pouvez révélez ? Kondo : Il a presque glissé de ma langue à quelques reprises. (rire) Pour le moment, je ne suis pas en mesure de révéler aucune information concrète,
mais je peux encore teaser le jeu un peu. Pendant l'entrevue, j'ai mentionné le nom du jeu .Et il fait partie d'une très vieille série et célèbre, nous allons apporter de nouvelles innovations à elle. C'est tout ce que je peux dire pour l'instant. (sourire) Vous pouvez encore trouver des indices dans ces deux images.
images tirées du site esterior.net
Baha : La Playstation 4 est sorti au Japon récemment. Quelles sont vos opinions sur la performance du système au Japon? Falcom ne possède pas de plans pour la PS4 ? Kondo : Je pense que la PS4 se porte plutôt bien au Japon. Certains des employés de l'entreprise font l'éloge de la console après avoir joué avec à la maison. Nous avons également reçu un kit de développement PS4. Nous avons fait des expériences avec et nous avons conclu que c'est une très bonne plate-forme pour développer. Lorsque ces expériences atteindront un stade plus avancé, nous serons en mesure de faire une annonce. S'il vous plaît attendez cela avec impatience! Personnellement, je pense que la PS4 est une plate-forme exceptionnelle et j'espère qu'il y aura encore plus de sociétés japonaises engagées dans la croissance du marché, mais aussi sur l'ensemble du marché asiatique. Par exemple, les RPG de Falcom seront en mesure de s’adapter aux marchés japonais et asiatiques.
Baha : Lorsque vous étiez étudiant , c'est votre amour pour The Legend of Heroes qui vous a poussé à travailler avec Falcom . En une dizaine d'années , vous avez commencé comme un employé normal, puis créateur de jeu , puis vous vous retrouviez en tant que président de la société . Cette évolution est tout à fait un record. Pouvez-vous partager avec nous quelques réflexions à ce sujet ? Kondo : Je me sens comme si je n'avais rien fait de spécial. ( rire ) J'ai juste fait de mon mieux pour accomplir mon travail, et c'est à peu près comment ça s'est passé. Mais il y avait un autre point crucial au cours du processus, qui est : être capable de sentir les sentiments des autres. Ce point s'applique à la fois pour faire et jouer à des jeux . Les concepteurs de jeux doivent être conscients des sentiments des joueurs , ainsi que les sentiments de leurs propres coéquipiers . Dans la plupart de l'équipe , il y a beaucoup d'idées différentes apportées par les membres de la même équipe . Pour faire un bon jeu , ce n'est pas seulement à propos de la collecte des idées de chacun et de les mettre ensemble. Au lieu de cela, il devrait y avoir un chef de projet qui dirige l'équipe dans son ensemble. Ce chef peut avoir ses propres idées, mais il doit également accepter les suggestions des autres. Puis il doit savoir quelles sont les meilleures idées afin de réaliser la meilleure expérience de jeu . C'est l'un des éléments importants du processus de développement de jeux.
Falcom n'a pas un très célèbre créateur de jeu, comme les autres sociétés de jeux . Pourtant, nous avons encore réussi à gagner une reconnaissance générale comme une société bien connue . Un point clé de Falcom est que nos employés ont à peu près le même niveau de compétence. Bien que chacun a ses propres points forts , nous sommes en mesure de coopérer et de communiquer facilement entre eux . Ainsi, nous sommes en mesure de faire des jeux de qualité supérieure à la norme , et de recevoir la reconnaissance de personnes.
Baha : Lors de la conférence de presse du SCEJA [le 15 Avril], vous avez également annoncé la date de tournée de Falcom jdk BAND à Taipei. Pouvez-vous révéler quelques détails sur le spectacle? Kondo : Nous n'avons pas encore de décider du contenu du prochain spectacle, mais je peux vous garantir la présence des huit membres du JDK Band Falcom. Les fans de Taiwan, s'il vous plaît continuer à nous soutenir!
image tirée du site esterior.net
Baha : Pour conclure, pouvez-vous partager quelques mots sur Sen no Kiseki, ou jeux Falcom pour les joueurs à Taiwan ? Kondo : Cette fois, nous avons décidé de collaborer avec SCEJA pour apporter nos jeux sur consoles en chinois. Je pense qu'il y aura un résultat très positif et nous serons en mesure d'avoir une meilleure idée de l'enthousiasme avec ce nouveau marché. Par exemple, au cours de la Taipei Game Show en Janvier, il y avait beaucoup de fans de Falcom. L'accueil a été très chaleureux que je voulais installer la société Falcom à Taiwan. ( grand rire ) Même si ce n'est qu'un exemple, mais j'ai été vraiment capable de sentir les émotions véhiculées par les fans taïwanais.
En outre, lorsque nous allons faire de nouvelles annonces ou des événements, SCEJA va rapidement partager des informations avec nous à propos de la réponse des joueurs taïwanais. Ainsi, nous serons en mesure de mieux comprendre le marché chinois et répondre aux attentes des fans . C'est une occasion vraiment unique. Tout le monde, s'il vous plaît nous réjouissons pour les versions chinoises de nos jeux ! Falcom continuera à soutenir pleinement la localisation en chinois de nos jeux pour les jeux taïwanais.
image tirée du site esterior.net
Baha: Merci beaucoup pour votre temps et pour accepter une entrevue avec nous.
image tirée du site esterior.net